Перевод "bail out" на русский

English
Русский
0 / 30
bailпоручительство поручитель порука поручительница
outвон аут
Произношение bail out (бэйл аут) :
bˈeɪl ˈaʊt

бэйл аут транскрипция – 30 результатов перевода

Commandant.
I see - did the pilot managed to bail out?
I'm sorry.
Коммендант.
Ясно - может пилот спрыгнул с парашютом?
Я сожалею.
Скопировать
- What do you mean?
What do I do if I have to bail out, use my handkerchief?
That kind of humour in the face of adversity keeps America strong.
- Не переживай.
- Как это, не переживай? А с чем мне теперь прыгать?
С носовым платком, да? Юмор перед лицом опасности.
Скопировать
Admiral Renaud would never sent this ship all the way from India to force a blockade without having a worthy cargo that justify the risk.
Like a booty to bail out the treasury coffers.
I already gave you everything:
Адмирал Рено никогда бы не послал корабль из Вест-Индии через блокаду, если бы на нём не было груза, который бы оправдывал риск.
Например, добыча для пополнения казны.
Я уже отдал вам все:
Скопировать
He got a 109 then ran into trouble, but he's all right.
I saw him bail out.
Eyes right!
Подбили его самолёт, но с ним всё в порядке.
Не волнуйся, я видел как он катапультировался.
Равняйсь!
Скопировать
-...if you hadn't bailed out on me.
-I did not bail out on you.
Why couldn't you include me in your excuse?
-...если бы ты меня не бросил.
- Я тебя не бросал.
Почему ты не включил меня в своё оправдание?
Скопировать
Raise a little more money and if you want to expand the violence a little longer to sell a few more commercials instead of using an axe you do the beheadings with a hand saw.
Hey don't bail out on me now God damn it.
The blood is already on our hands all were talking about is a matter of degree.
Срубить ещё немножко бабла. А если вы хотите растянуть удовольствие, чтобы можно было вставить побольше рекламы, тогда вместо использования топора, для обезглавливания можно использовать ножовку.
Эй, не отворачивайтесь от меня, чёрт подери.
Наши руки и так уже запятнаны кровью речь идёт лишь о том насколько сильно.
Скопировать
Funny, 13 years later and I'm still here.
So if you think I'm gonna let you bail out now over a bathroom--
It's not the bathroom. It's me.
Забавно, 13 лет прошло, а я все еще здесь.
Так что если ты думаешь, что я позволю тебе все списать на ванну...
Дело не в ванной, Грейс, дело во мне.
Скопировать
Number 1 is out!
Bail out!
-Leave yourself enough time, okay?
Пошёл первый номер!
Выметайся!
-Смотри, чтоб хватило времени.
Скопировать
Go!
Bail out!
See you, Darryl.
Прыгай!
Выметайся!
Пока, Даррел.
Скопировать
We're in.
motion detectors, but I can't swear that they don't have a stealth system somewhere, so be ready to bail
Ready?
Готово!
Я нейтрализовал инфракрасные лучи и сенсоры движения, но там могут быть и другие охранные системы. Будь наготове.
Готов?
Скопировать
In Jerusalem, prayers at the Wailing Wall.
Uh, it's about time to bail out of this ship, Freddo.
Freddo?
В Иерусалиме, люди молятся у Стены Плача.
Теперь это вопрос времени выбраться из корабля, Фредо.
Фредо?
Скопировать
Everyone around us is together for the wrong reasons.
Or they bail out.
This is life telling us something.
Не знаю, все вокруг нас вместе по неправильным причинам.
Или они 'вычерпывают воду из тонущей лодки'.
Эта жизнь говорит нам что-то.
Скопировать
What can I do for you?
This is a crank call that backfired and I'd like to bail out right now.
Better luck next time.
- Чем могу быть полезен?
- Я объясню вам. Это - шуточный звонок, который сорвался. Я хочу прекратить его.
У дачи в следующий раз.
Скопировать
We're getting rumbles from the agencies.
The sponsors will bail out soon!
This is a breach of contract!
На нас сыплются жалобы из агентств.
Ещё недели две, и спонсоры слиняют!
Это невыполнение условий контракта!
Скопировать
When the fuel runs out, we're through.
Shall we bail out?
We have no choice.
Когда топливо закончится, нам конец.
Нам нужно эвакуироваться?
У нас нет шансов.
Скопировать
We have no choice.
Bail out?
Where are you going?
У нас нет шансов.
Эвакуироваться?
Куда ты собрался?
Скопировать
Mandrels can enter the ship from Eden whenever they like.
It'd be like trying to bail out a small boat...
- Sieve?
Мандрелы могут попасть из Эдема на корабль, когда захотят.
Это все равно что пытаться вычерпать воду из лодки...
- Решетом?
Скопировать
But I don't think there's a chance for a dead-stick from here.
You can't restart your engine, you'll have to bail out.
Bail out?
С неисправным двигателем шансов дотянуть мало.
Не можешь запустить двигатель, прыгай.
Прыгать?
Скопировать
You can't restart your engine, you'll have to bail out.
Bail out?
With the seat ejector?
Не можешь запустить двигатель, прыгай.
Прыгать?
С катапульты?
Скопировать
Boats absorb water when they're afloat. Wood expands when it's in water.
I don't relish having to bail out bilge water from the ship's hull.
Give me some room, I can't do my work.
Когда лодка наплаву, она пропитывается водой и дерево расширяется.
Я не желаю все время вычерпывать воду из трюма, в то время, когда моё нутро выворачивает из-за качки...
Подвинься, мне не хватает места для работы.
Скопировать
I guarantee the boat'll be fine in the Seto Inland Sea.
As long as you bail out water faster than it comes in, the boat won't sink.
Nine days into my voyage now.
Я гарантирую, что на этой яхте можно будет отправиться даже к острову Сэто.
Если воду вычерпывать быстрее, чем она прибывает... лодка не потонет.
Девятый день путешествия.
Скопировать
- And your friend Eilers?
You know that all pilots have order to bail out when they lose control of the plane.
We never lost a man before.
- А как же твой друг Айлерс?
Ты прекрасно знаешь, что он должен был выпрыгнуть.
Это первая жертва!
Скопировать
I dare you.
I want you to run to City Hall and bail out Mrs. Goodbody.
Yes, sir.
Арестуйте нас.
Простите, сэр. Пойди в городскую управу и освободи миссис Гудбади.
Да, сэр.
Скопировать
Get some sleep
Shall I bail out?
Early birds, huh?
- Поспите немного.
Вычерпать воду?
Ранние пташки! Мы же договорились, в 5 утра.
Скопировать
- Still no response!
- Bail out.
It's coming up to Mach One!
Всё ещё не реагирует!
- Прыгай.
- Подходит к 1 Маху!
Скопировать
Still no response.
- Bail out.
- Coming up to Mach One!
Всё ещё не реагирует!
- Прыгай.
- Подходит к 1 Маху!
Скопировать
- Coming up to Mach One!
Bail out.
Bail out!
- Подходит к 1 Маху!
- Прыгай.
Прыгай.
Скопировать
Bail out.
Bail out!
- Sue.
- Прыгай.
Прыгай.
- Сью. - Джесс.
Скопировать
It's coming up to Mach One!
Bail out.
Bail out.
- Подходит к 1 Маху!
- Прыгай.
Прыгай.
Скопировать
Bail out.
Bail out.
Tony!
- Прыгай.
Прыгай.
Тони!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bail out (бэйл аут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bail out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэйл аут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение